Coruja [animal]
[animal]
Nas passagens que falam dos pássaros imundos “o mocho... o bufo... e a coruja,”74 são enumerados (Lv 11:16-17; Dt 14:15-16). A palavra hebraica para o primeiro é bath yaanah (Veja: Avestruz). O segundo é kos: ocorre nas duas passagens acima e no Salmo 102:6; e sem dúvida se refere à coruja. O terceiro, yanshuph, ocorre também em Isaías 34:11. Na LXX e na Vulgata, esta é a “íbis”, e alguns supõem que se refere à íbis religiosa, uma ave sagrada do Egito. Também há Lilith somente em Isaías 34:14, traduzida como “animais noturnos” ou “coruja de guincho” (KJV); sua referência é duvidosa. Também qippoz apenas em Isaías 34:15, “mélroa” (“cobra flecha” (JND); LXX e Vulgata “ouriço”, lendo talvez qippod em seis MSS hebraicos). Existem várias espécies bem conhecidas de coruja, mas para a qual delas essas várias palavras se referem não pode ser especificado com certeza. A Athene meridionalis é a coruja mais comum na Palestina; a Strix flammea é a coruja branca.
[74]
N. do T.: A versão King James traduz: “a coruja... a pequena coruja... e a grande coruja”.