Aramaico
[geral]
Esta palavra ocorre em 2 Reis 18:26; Esdras 4:7; Isaías 36:11 e Daniel 2:4, onde é traduzida “siríaco” ou “aramaico”. O aramaico é a língua de Arã e abrange a língua dos caldeus e a da Síria. Mesopotâmia, Babilônia e Síria eram o seu próprio lar. A primeira vez que a encontramos na Escritura é em Gênesis 31:47, onde Labão chamou o montão do testemunhas de “Jegar-Saaduta”, que é caldeu; ao passo que Jacó deu a ele um nome hebraico, “Galeede”. Em 2 Reis 18:26 e Isaías 36:11 os chefes do povo pediram a Rabsaqué que lhes falasse em aramaico para que os incultos não entendessem o que era dito. Em Esdras 4:7 a carta enviada a Artaxerxes foi escrita em aramaico, e interpretada em aramaico, ou seja, a cópia da carta e o que se segue até Esdras 6:18 está escrito em aramaico e não em hebraico. O mesmo acontece com Esdras 7:12-26.
Em Daniel 2:4, os caldeus falaram com o rei em aramaico, a língua popular da Babilônia, e o que segue até o final de Daniel 7 está nessa língua, embora comumente chamada de caldeu. Isso não deve ser confundido com “as letras e na língua dos caldeus” em Daniel 1:4, que é o dialeto ariano e a literatura dos caldeus, e provavelmente a língua comum que Daniel falou na corte da Babilônia. Jeremias 10:11 é um versículo em aramaico.
Este idioma difere do hebraico por evitar as sibilantes36. Onde o hebraico tem ז z, ש sh, צ tz, o aramaico tem ד d, ת th, and ט t. Letras do mesmo grupo também são trocadas, o aramaico escolhendo os sons ásperos e mais duros. Aramaico tem menos vogais, com muitas variações na conjugação de verbos, etc.
Quando as dez tribos foram levadas cativas, os colonos, que tomaram seu lugar, trouxeram a língua aramaica com eles. Os judeus que voltaram da Babilônia também trouxeram muitas palavras dessa língua. E, embora sem dúvida tenha sofrido várias mudanças, esta era a língua comumente falada na Palestina quando nosso Senhor estava na Terra, e é a língua chamada hebraico no Novo Testamento, e é a mesma que o Caldeu dos Targuns. No século 9, a língua na Palestina deu lugar à árabe, e agora o aramaico é uma língua viva apenas entre os Cristãos sírios no distrito ao redor de Mossul.
[36]
N. do T.: Consoantes que produzem um som agudo como um assobio. Exemplos de sibilantes na língua portuguesa são os sons no início das palavras soar, zoar, chá, já e tchau.