Serpente

[geral]

A palavra hebraica mais comumente traduzida como serpente é nachash, concordando com ὅφις – ophis no Novo Testamento, assim chamada por causa de seu “assobio”. Essas palavras são usadas para a serpente que enganou Eva (Gn 3:1-14; 2 Co 11:3), e em outras passagens onde Satanás é aludido (Is 27:1; Ap 12:9-15, 20:2).

Satanás conseguiu fazer com que a serpente fosse adorada em todo o mundo. Nachash também é a palavra para as serpentes que morderam os israelitas em Números 21:6-9. Em Números 21:8, para a serpente que Moisés foi instruído a fazer, a palavra é saraph, “serpente ardente”, significando que o veneno queimava como fogo, como dizemos “uma dor ardente”, embora as serpentes também possam ter sido de uma cor vermelha. Muitas pessoas morreram pela mordida dessas serpentes.

As serpentes mencionadas em Isaías 14:29 e 30:6, são descritas como “serpente [áspide] ardente voadora”. Não há nenhuma espécie conhecida de serpente que voe: a alusão pode ser àquelas que percorrem distâncias curtas de árvore em árvore; mas em ambas as passagens a linguagem é figurativa.

Três outras palavras são traduzidas como “serpente”: zachal (Dt 32:24); tanino (Êx 7:9-12) – não se sabe a que espécie particular se referem; e ἑρπετόν – herpeton (Tg 3:7), esta palavra se refere a qualquer coisa rastejante ou réptil.

Faz-se alusão ao domínio e encantamento de serpentes, o que mostra que era uma prática antiga (Sl 58:4-5; Ec 10:11; Jr 8:17).

O Senhor ordenou a Seus discípulos que fossem prudentes como as serpentes, provavelmente uma alusão a Gênesis 3:1. A LXX traduz essa palavra como “sutil”. Veja: Áspide, Basilisco, Víbora.