Anátema
[geral]
Esta é uma palavra grega não traduzida em 1 Coríntios 16:22: ocorre também em Romanos 9:3, 1 Coríntios 12:3, Gálatas 1:8-9 e é invariavelmente traduzida como “maldito”. A passagem solene em 1 Coríntios 16 é “Se alguém não ama o Senhor Jesus Cristo, seja anátema, Maranata (o Senhor vem)”. Em Gálatas é dito que se alguma pessoa ou mesmo um anjo do céu pregasse qualquer outro evangelho além daquele que eles receberam, que fosse anátema. Duas denúncias solenes relacionadas à pessoa do Senhor Jesus e ao evangelho de Deus.
A palavra ἀνάθεμα – anatema era usada para qualquer oferta por voto em um templo pagão, que não podia ser resgatada; sendo daí qualquer coisa devotada. No Novo Testamento, é dedicada à maldição e destruição de Deus.