Capitão
[geral]
No Velho Testamento, essa palavra é usada para alguém que ocupa qualquer cargo de governo ou comando: como o chefe de uma tribo (Nm 2:3-29); comandante de um exército, e assim por diante. A pessoa que apareceu a Josué como “um homem” declarou-se “príncipe (capitão – ARA) do exército do Senhor”. Ele disse a Josué que tirasse as sandálias dos pés, pois o lugar onde estava era santo, evidenciando que ele era o representante de Deus para liderar a guerra (Js 5:14-15). No Novo Testamento, o Senhor é chamado de “Príncipe (Líder – JND)” de nossa salvação, ἀρχηγός – archēgos, literalmente “o líder principal” (Hb 2:10).
Havia também um “capitão do templo”, στρατηγός – archiereus (Lc 22:4, 52; At 4:1, 5:24, 26). Essa palavra é literalmente “o líder de um exército”; também se aplica aos magistrados (At 16:20), mas o capitão do templo não era colocado sobre os soldados, mas sobre os sacerdotes e levitas: (Compare Nm 3:32; 1 Cr 9:11; Jr 20:1).
O “tribuno da coorte” ou “comandante da força” (ARA) é χιλίαρχος – chiliarchos, literalmente “capitão de mil”, é aplicado ao chefe dos soldados em Jerusalém (At 21-25).
O “capitão da guarda” (At 28:16), é στρατοπεδάρχης – stratopedarchēs, propriamente “comandante de um arraial”, mas aqui o prefeito da Guarda Pretoriana, um oficial a quem os prisioneiros estatais eram confiados em Roma.