Pardal
[animal]
tsippor, στρουθίον – strouthion. Supõe-se que vários tipos de passarinhos são mencionados por esses nomes, sendo assim chamados por causa de seu “chilrear”, que incluiria o pardal. A palavra hebraica é frequentemente traduzida como “passarinho”, mas apenas duas vezes “pardal”. É aludido nos Salmos como solitário no telhado e, como tal, encontrando uma casa nos átrios da casa de Deus (Sl 84:3; Sl 102:7). Na Palestina, os pardais são abundantes e cinco eram vendidos por dois centavos, mas o Senhor disse que nenhum caiu sem a vontade de Seu Pai, acrescentando: “Não temais, pois; mais valeis vós do que muitos passarinho [pardais – ARA]”. Se Deus cuida dos pássarinhos (e aqui o diminutivo é empregado), certamente Ele cuidará de Seus próprios amados (Mt 10:29, 31; Lc 12:6-7). Existem várias espécies de pardal na Palestina, o Passer cisalpinus, etc. O Petrocossyphus cyaneus, ou tordo-azul, pode ser aludido.