Ministro

[geral]

A palavra que comumente ocorre no Velho Testamento é sharath, “ministrar, servir”. Josué era o ministro de Moisés. De todas as hostes de Deus é dito: “vós ministros Seus, que fazeis a Sua vontade”, e Ele torna “Seus ministros um fogo abrasador”. Os sacerdotes eram os “ministros do Senhor” (Js 1:1; Sl 103:21, 104:4; Jl 2:17). No Novo Testamento, três palavras são usadas:

  1. διάκονος – diakonos. Veja: Diácono.
  2. λειτουργός – leitourgos, “um servo público”, alguém que ocupa um cargo oficial. É aplicada ao Senhor; aos anjos; a Paulo; e aos magistrados (Rm 13:6, 15:16; Hb 1:7, 8:2).
  3. ὑπηρέτης – hupēretēs, literalmente “sub-remador”, e assim um “atendente” ou “assistente” de uma autoridade superior (Lc 1:2, 4:20; At 13:5, 26:16; 1 Co 4:1). Também é traduzida como “oficial” e “servo”.