Manjedoura

[geral]

O interesse ligado a esta palavra está em conexão com o nascimento de Cristo (Lc 2:7-16). A palavra é φάτνη – phatnē, que no grego clássico é usada para “manjedoura” ou “cocho de alimentação”; mas há dúvidas se a manjedoura moderna foi introduzida na Palestina tão cedo. Sehleusner148 afirma que a palavra implica na Escritura “qualquer recinto, mas especialmente um vestíbulo para a casa, onde o gado estava, não fechado com paredes, mas com barreiras de madeira”. Com isso concorda a Vulgata præsepe e a Peshito-Siríaca. A palavra φἀτνη ocorre na LXX (2 Cr 32:28; Jó 6:5 (ARA), 39:9 (ARA); Pv 14:4; Is 1:3; Jl 1:17; Hc 3:17).

 



[148]

N. do T.: Johann Friedrich Schleusner (16 de janeiro de 1759 - 21 de fevereiro de 1831) foi um teólogo protestante alemão considerado um dos estudiosos teológicos mais proeminentes de seu tempo (cf. Wikipédia).